나 가거든 | Nagagoteun | If I Leave (The Lost Empire OST) - Jo Soo Mi

0    | 08-07-2011 | 3819

The Lost Empire OST
HeartStrings OST

Singers: Jo Soo Mi (English, Korean), Kim Bum Soo, Jo Kwan Woo, Yangpa, Kim Kyung Ho, Lee Hyun Jin
Instrumental: Piano, Violin

LỜI BÀI HÁT

[English Version]

Underneath the cold moonlight,
if I can see my shadow lying there
Shall I just tell you how I feel inside
All that it is in my heart﹒

If the wind might blow on my heart
telling me again that I’m alone
Should I just give out a sigh and ask myself﹒
why do I have to live myself?

[Though I may be sad I've got to live
because I feel so sad I must go on~
I know that I will understand when I'm gone﹒
Why I just had to live my life here in this world?
You were the only one for me
the sorrow of my heart
You loved me so ~ ]
Please tell me so…

Like the evening light so falls
if all my memories just fade away
will I hold on to joy that’s in my heart
Oh, days of long ago
I wonder if a star in the sky, yeah~
he knows how I feel my loneliness
maybe that’s why he is staying here with me,
he just stays there all through the night

Repeat[ ]

ooh~ I hope someday
you were the one to cry for me
the sorrows in my heart﹒
I’d be filled with joy~
Oh, my love…

[Korean Lyrics]

쓸쓸한 달빛 아래
내 그림자 하나 생기거든
그땐 말해볼까요 이 마음
들어나 주라고

문득 새벽을 알리는
그 바람 하나가 지나거든
그저 한숨쉬듯 물어볼까요,
나는 왜 살고 있는지

나 슬퍼도 살아야 하네
나 슬퍼서 살아야 하네

이 삶이 다 하고 나야 알텐데
내가 이 세상을 다녀간 그 이율
나 가고 기억하는 이
나 슬픔까지도 사랑했다 말해주길

흩어진 노을처럼
내 아픈 기억도 바래지면
그땐 웃어질까요 이 마음,
그리운 옛일로

저기 홀로선 별 하나
나의 외로움을 아는건지
차마 날 두고는 떠나지 못해
밤새 그 자리에만

나 슬퍼도 살아야 하네
나 슬퍼서 살아야 하네

이 삶이 다 하고 나야 알텐데
내가 이 세상을 다녀간 그 이율
나 가고 기억하는 이
내 슬픔까지도 사랑하길 우우~

부디 먼 훗날
나 가고 슬퍼하는 이
나 슬픔속에도 행복했다 믿게...


[Romanized Lyrics]

ssulssu-rhan dalbit arae
nae gurimja hana saeng-gigodeun
kuddaen marhaebolkkayo i ma-eum
turona churago

mundeuk saebyeo-geul alli-neun
ku baram hanaga chinaga-neun
kujo hansumshwi-deun murobolkkayo
naneun wae salgo innunji

na sulpodo saraya hane
na sulposo saraya hane

i salmi da hago naya altende
naega i sesa-ngeul tanyeogan ku iyul
na kago kio-kha-neun i
na sulpumkkajido saranghaetdon malhaechu-gil

heutojin no-ulchorom
nae apun giokdo baraejimyeon
kuddaen usojilkkayo i ma-eum
kuri-eun yesillo

chogi hulloson byol hana
naye wero-umul anun-golji
chama nal tugoneun ttonaji mothae
mamsae gu chariyeman

na sulpodo saraya hane
na sulposo saraya hane

i salmi ta hago naya altende
naega i sesa-ngeul tan-yeogan ku iyul
na kago kio-kha-neun i
na sulpumkkajido saranghaetdon malhaechu-gil

bodi mon hunnal
na kago sulpohanun i
na sulpumsogedo haengbokhaetdon midke

na sulpodo saraya hane
na sulposo saraya hane

i salmi ta hago naya altende
naega i sesa-ngeul tan-yeogan ku iyul
na kago sulpohanun i
na sulpumsogedo haengbokhaetdon midke

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

serrum28 Cập nhật: h0ang.bk91 / 13-07-2011...
Dưới ánh trăng tàn lạnh lẽo
Nếu còn có thể nhìn thấy bóng tôi nằm đó
Tôi sẽ kể người nghe những cảm xúc trong tôi
Tất cả những gì tồn tại nơi trái tim này

Nếu cơn gió có thể thổi vào trái tim tôi
Nói với tôi lần nữa rằng tôi đang cô độc
Tôi sẽ chỉ thở dài và tự hỏi
Vì sao tôi phải sống cuộc sống của chính tôi?

Dù rằng tôi có thể buồn, tôi vẫn cứ phải sống
Vì quá buồn, nên tôi càng phải sống
Tôi biết rằng tôi sẽ hiểu khi tôi ra đi
Vì sao tôi chỉ phải sống cuộc sống của chính tôi, nơi đây, trong thế giới này?

Người từng là duy nhất với tôi
Nỗi buồn của trái tim tôi
Người đã từng yêu tôi da diết
Hãy nói với tôi, vì sao?

Như ánh trời chiều dần tắt
Nếu tất cả những ký ức mất đi
Tôi sẽ giữ trọn những niềm vui trong trái tim mình
Những ngày dài trước kia
Tôi tự hỏi rằng, nếu một ngôi sao trên bầu trời
Biết cách để cảm nhận nỗi cô đơn này của tôi
Có thể đó là lí do ngôi sao kia ở cạnh bên tôi
Chỉ ở đó, trọn đêm dài.

[Lặp lại]

Tôi đã từng hy vọng
Rằng chỉ duy nhất người thôi, khóc cho tôi
Cho những nỗi buồn trong trái tim tôi
Tôi sẽ được lắp đầy bởi niềm vui
Tình yêu của tôi...

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận